2年ほど前、「ネガポ辞典」なる本がちょっとしたブームになりました。元はスマホのアプリで、「ネガティブ(否定的)な言葉をポジティブ(肯定的)に言い換える」ところからついた名前です。どんな言葉が載っているかというと……
・愛想が悪い → 媚(こび)を売らない・他人に流されない・気疲れすることがない
・口うるさい → 思いやりがある・重要事項を思い出させてくれる
・存在感がない → まわりにとけ込める・縁の下の力持ち・落ち着いている
・不幸 → これから幸せになれる・忍耐力がある
「うまいなあ」と感じるものから「ちょっと強引じゃね?」と思わず苦笑するものまでありますね。しかしこの発想自体は、ESや面接でも応用がきく……というかぜひ使ってほしいのです。
言う間でもなく、ESや面接では「ウソ」は厳禁です(「背伸び」もそれに近いかな)。結局のところ、海千山千の人事担当者には、表面をちょっと取り繕ったってバレバレ。なので皆さんは当然ながら「正直に」書く(言う)ことになる。
自分に自信が無かったり長所がはっきりしなかったりする場合、それを馬鹿正直に書く人がいます。また、オープンである(=真正直である)事をPRしたいあまり、「短所」に見えることを申告する人もいます。
「一匹おおかみだと言われます」
「口べたです」
「気が多い性格です」
「飽きっぽいところがあります」
そりゃあウソつきよりは良いでしょう。でも、こんなこと書かれて人事担当者が採用したいと思いますか? 私なら嫌です(苦笑)。そこで「ネガポ」を使ってみましょう。
「自主性があると言われます」
「聞き上手です」
「好奇心旺盛です」
「切り替えが早いところがあります」
あら不思議。一気に採用したくなった(笑)。
これはまあ極端な例ですが、性格や長所に限らず、「物事を違う言い方にする」という手段は、色んな場面で応用が利きます。実は前回の「同じ文末【思う】は避けよう」もその一例。これまた以前書いた、「漢語+する」を和語にするのも同様ですね。
英作文でも、同じ動詞ばかり使うのは悪文だと言われます。例えば「話すこと」一つとっても、talk・tell・speak・say……と(本来は微妙な使い分けがありますが)たくさんのボキャブラリーを駆使する。そうすることで「知識の引き出し」があることもアピールできるのです。
・愛想が悪い → 媚(こび)を売らない・他人に流されない・気疲れすることがない
・口うるさい → 思いやりがある・重要事項を思い出させてくれる
・存在感がない → まわりにとけ込める・縁の下の力持ち・落ち着いている
・不幸 → これから幸せになれる・忍耐力がある
「うまいなあ」と感じるものから「ちょっと強引じゃね?」と思わず苦笑するものまでありますね。しかしこの発想自体は、ESや面接でも応用がきく……というかぜひ使ってほしいのです。
言う間でもなく、ESや面接では「ウソ」は厳禁です(「背伸び」もそれに近いかな)。結局のところ、海千山千の人事担当者には、表面をちょっと取り繕ったってバレバレ。なので皆さんは当然ながら「正直に」書く(言う)ことになる。
自分に自信が無かったり長所がはっきりしなかったりする場合、それを馬鹿正直に書く人がいます。また、オープンである(=真正直である)事をPRしたいあまり、「短所」に見えることを申告する人もいます。
「一匹おおかみだと言われます」
「口べたです」
「気が多い性格です」
「飽きっぽいところがあります」
そりゃあウソつきよりは良いでしょう。でも、こんなこと書かれて人事担当者が採用したいと思いますか? 私なら嫌です(苦笑)。そこで「ネガポ」を使ってみましょう。
「自主性があると言われます」
「聞き上手です」
「好奇心旺盛です」
「切り替えが早いところがあります」
あら不思議。一気に採用したくなった(笑)。
これはまあ極端な例ですが、性格や長所に限らず、「物事を違う言い方にする」という手段は、色んな場面で応用が利きます。実は前回の「同じ文末【思う】は避けよう」もその一例。これまた以前書いた、「漢語+する」を和語にするのも同様ですね。
英作文でも、同じ動詞ばかり使うのは悪文だと言われます。例えば「話すこと」一つとっても、talk・tell・speak・say……と(本来は微妙な使い分けがありますが)たくさんのボキャブラリーを駆使する。そうすることで「知識の引き出し」があることもアピールできるのです。